16、蘇蓋特力克村 因本村早年柳樹(shù)成林,故而得名。“蘇蓋特力克”,意為“有柳樹(shù)的地方”。 |
17、巴什吐外特村 因本村位置靠前,曾在這里埋葬過(guò)西藏人,故而得名!鞍褪病,意為“上面或者前面”;“吐外特”藏語(yǔ),是吐蕃的音譯,當(dāng)?shù)厝苏f(shuō)是有西藏人死后埋葬于此,故稱本地為吐外特。 |
18、吐外特村 因以前這里曾有一個(gè)吐外特族人在此定居種植,隨著時(shí)間的流逝便用吐外特作為此地的名稱,故而得名!巴峦馓亍辈卣Z(yǔ),是吐蕃的音譯,當(dāng)?shù)厝苏f(shuō)是有西藏人死后埋葬于此,故稱本地為吐外特。 |
19、托合瑪克村 以前薩德?tīng)栍率糠磳?duì)不義的人時(shí)手里拿著一根木頭作為武器,故得此名。“托合瑪克”,意為“一根木頭”。 |
20、亞勒古孜托格拉克村 因村前有棵高大孤獨(dú)的胡楊樹(shù),故而得名!皝喞展抛瓮懈窭恕,意為“孤獨(dú)的胡楊樹(shù)”。 |